Психолінгвістичний профіль особистості

Іван Степанович Мазепа

1639–1709·«Гетьман у вигнанні»·Іван Степанович Мазепа
Гетьман у вигнанні (1639–1709)

Аналіз на основі листів до Мотрі Кочубеївни, дипломатичної переписки (1691–1708),
промови перед козацькою старшиною та дум. Система LITI (Lean-Ice Type Indicator) · Квітень 2026

Матеріал аналізу: 11 листів до Мотрі Кочубеївни (бл. 1704–1705), листи до царів Івана та Петра (1691), дипломатична переписка з Адамом Сенявським (1704–1708), лист до Станіслава Лещинського (грудень 1708), промова перед козацькою старшиною (жовтень 1708), листи до полтавського полковника та умови союзу з Карлом XII (1709). Думи («Ой горе тій чайці», «Нумо врагів») з дискусійним авторством включені як додаткове джерело. Автентичність листів до Мотрі визнається більшістю дослідників, але кілька з одинадцяти залишаються предметом філологічних суперечок. Профіль аналізує мову, а не вирок про зраду чи вірність.

Особистісний профіль — Велика П'ятірка (1-7)
Відкритість
6/75 мов, 220 церков барокового стилю, думи, посилання на Хмельницького як культурний аргумент
Сумлінність
5/722 роки при владі, системне меценатство; фінальний ризик ва-банк знижує бал
Екстраверсія
5/7Красномовство, що захопило шведського канцлера; але дії — через посередників і таємно
Доброзичливість
3/7Зовні — «брат і слуга»; зрада Кочубея, погроза Мотрі відмстою, дворічні таємні переговори
Нейротизм
5/7«Шалено люблю», «ізсушила мене»; зламаний після Полтави; але 22 роки стабільної влади
01

Загальна характеристика особистості

+

Іван Мазепа (1639–1709) — гетьман (голова козацької держави, яку тоді називали Гетьманщиною) Лівобережної України з 1687 по 1708 рік. Народився у шляхетській родині на Київщині, навчався у Польщі, служив пажем при дворі польського короля Яна Казимира. Після повернення в Україну зробив стрімку кар'єру в козацькій адміністрації. У 1708 році перейшов на бік шведського короля Карла XII, що воював із Петром I, але зазнав поразки в Полтавській битві (1709) — одному з ключових боїв Північної війни між Швецією та Росією. Відступив у вигнання до Бендер (нині Молдова), де помер того ж року. Руська православна церква того ж 1708 року наклала на нього анафему — офіційне відлучення.

Листи, промови і думи Мазепи дають рідкісний матеріал: він писав в одному тексті ніжно і погрожуючи, молився і планував зраду, падав до ніг царя і закликав старшину до відкритого виступу. Не зміна поглядів — а паралельне ведення кількох голосів, кожен з яких був адресований конкретному слухачу.

Лінгвіст Майкл Флір (Гарвардський університет) зафіксував, що у листах до Мотрі Кочубеївни Мазепа використовував «найполірованішу українську, яку могла зрозуміти шістнадцятирічна дівчина» — тобто свідомо спрощував стиль для адресата. Той самий чоловік у тому ж місяці міг підписувати листа до польського союзника із вставками латиною та риторикою рівності між «освіченими людьми Європи». Ця здатність до точного налаштування мови під слухача — центральна риса Мазепи як комунікатора.

02

Стиль мислення

+

Мазепа мислить через бінарні рамки. Кожна ситуація у його текстах неодмінно має два полюси, між якими треба обирати: «між двома проваллями», «або зі шведами, або з Петром», «або любиш, або не споминай». Ця двоїстість — не риторичний прийом, а спосіб структурувати реальність. Він ніколи не пропонує третього варіанту; натомість виштовхує співрозмовника до одного з двох заздалегідь сформульованих виходів.

«Ми стоїмо тепер, братіє, між двома проваллями, готовими нас пожерти, коли не виберемо для себе шляху надійного, щоб їх обминути.»

— Промова перед козацькою старшиною, жовтень 1708

Поряд із бінарністю — аргумент від давнини. У промові 1708 року він звертається до того, що «колись були ми те, що тепер московці: уряд, першість і сама назва Русь од нас до них перейшли». Це не просто патетика: Мазепа мислить у категоріях першородства і права, а не поточної сили. Тому йому важливо встановити, хто був першим — тоді моральна правота автоматично на його боці.

Третя риса — перекладання активності на обставини. У текстах Мазепи добровільні рішення подаються як вимушені відповіді. Навіть перехід до Карла XII описаний не як вибір, а як реакція: цар відмовив у захисті, Москва готується знищити край — отже, іншого шляху немає. Сам він у власних текстах майже ніколи не є суб'єктом вибору. Він реагує.

03

Стиль спілкування

+

Мазепа — один із небагатьох людей XVII–XVIII ст., чиє листування з різними адресатами збереглося повністю. Порівняння цих листів виявляє: перед нами не одна людина, а кілька, кожна з яких підлаштована під слухача.

З Петром І і царями
Церковнослов'янські формули, фізична метафора підлеглості («падає до лиця землі»), самозвинувачення через заперечення («простодушна невинність»). Жодних прохань — лише звіт і підтвердження покори.
З Мотрею Кочубеївною
Жива народна українська, зменшені імена («серденько», «квіте рожаний», «рученька»), повтори-нагнітання, раптові переходи від ніжності до загрози в межах одного абзацу.
З козацькою старшиною
Проповідна риторика, колективний «ми», апеляція до особистої образи як доказу загальної несправедливості, заклики типу «нумо бити» — побудовані як козацька дума.
З польськими союзниками
Польська мова із латинськими вставками: «in profundo cultu», «ferventissimo ardore», «in totum aevum». Латина — не переклад, а сигнал: «ми обидва люди цивілізованої Європи».

Шведський генерал-квартирмейстер Аксель Гілленкрок, що був присутній на переговорах Мазепи зі шведським канцлером Піпером, зазначив у мемуарах: Піпер «з цікавістю, а там прямо з захопленням» слухав гетьмана. Піпер — один із найдосвідченіших дипломатів Європи того часу. Мазепа зміг утримати його увагу.

04

Емоційна сфера

+

Листи до Мотрі — єдине місце, де Мазепа дозволяє емоції з'явитися в тексті повністю, без контролю. Тут він не пише «я хочу» — він нагнітає через повтор. «Прошу і вельми прошу» — одна і та ж дія, написана двічі з підсиленням. «Спомни слова, спомни присягу, спомни рученьки» — тричастинний перелік, де кожне «спомни» додає тиску. Це не просьба — це ритуальне заклинання.

«Сама знаєш, як я сердечно, шалено люблю Вашу милість; ще нікого на світі не любив так.»

— Лист до Мотрі Кочубеївни, бл. 1704

Але та сама ніжність може обірватися різко — і в межах одного листа виникає погроза: «Бо вже більш не буду ворогам своїм терпіти, конечно відомсту учиню, а яку — сама побачиш». Перехід від «серденько» до «відомсту» займає три рядки. Емоція не згасає — вона переключається на агресивний режим, зберігаючи ту саму інтенсивність.

В офіційних листах жодної емоції немає. Навіть тоді, коли Мазепа пише про свою ображену честь («вибито мене по щоках, як безчесну блудницю»), він перетворює це на аргумент, а не на вираз болю. Образа стає доказом тиранії, а не приводом для журби. Емоція лишається всередині, а назовні виходить риторика.

05

Міжособистісний стиль

+

Мазепа взаємодіє через ієрархічні символи. У кожному листі він спочатку встановлює позицію: хто в цих стосунках нижче. З царем — він нижче фізично («падає до лиця землі»). З Мотрею — він нижче емоційно («за ніжки обійнявши, прошу»). З польськими союзниками — рівний («люб'язний брат»). Ця позиційна гнучкість — ознака людини, для якої ієрархія є інструментом, а не цінністю.

При цьому близькість — завжди через посередника. Листи до Мотрі передають через дівку Мелашку. Секретні переговори з Карлом XII — через кур'єрів. Навіть у стосунку, де він пише «ніжки обійнявши», — він ніколи не приходить сам. Безпосередній контакт залишається поза текстами.

Коли ж Мазепа зіштовхується з відкритим звинуваченням — тон змінюється миттєво. Василь Кочубей, батько Мотрі (генеральний суддя — найвища юридична посада в Гетьманщині), написав йому про «блуд». Мазепа відповів двома реченнями: «Про блуд я не знаю і не розумію. Хіба сам блудиш, коли жінки слухаєш». Жодного виправдання — лише контратака. Ця жорсткість у відповідь на пряму загрозу разюче контрастує з листами-проханнями до тієї ж Мотрі.

06

Мотиваційна структура

+

У промові до старшини Мазепа формулює своє мотиваційне кредо прямо — і навіть із ритуальним прокляттям самого себе у разі відступу від нього: «Проклятий був би я і зовсім безвісний, якби віддав вам зле за добре і зрадив народ за свої інтереси!» Він уявляє себе слугою народу, а не правителем над ним — і в промовах послідовно відхиляє підозру в особистій вигоді.

«Я ж нічого не шукаю, окрім щастя тому народові, який ушанував мене гетьманською гідністю і з нею довірив мені долю свою.»

— Промова перед козацькою старшиною, 1708

Паралельно діє інший мотив, який Мазепа не артикулює прямо, але який видно з дій: збереження форми влади. 22 роки при владі в умовах постійної московської тиснини вимагають не лише переконань, а й вміння залишатися потрібним. Мазепа постачав Петру І козаків, ресурси, лояльність — і в обмін зберігав свою позицію. Коли цей обмін перестав забезпечувати захист, він шукав іншого партнера. Це не цинізм — це довга гра, де переконання і розрахунок ішли пліч-о-пліч.

Меценатство — третій мотиваційний шар. 220 збудованих і відреставрованих церков, із яких 44 — за особистий кошт Мазепи, утворюють матеріальну мову, паралельну до письмової. Церква — теж лист, тільки адресований поколінням, а не конкретному адресату.

07

Психологічна стійкість

+

22 роки на посаді в умовах, де попередники тривали в середньому менше десяти — це аргумент не менш серйозний, ніж будь-яка психологічна шкала. Мазепа пережив щонайменше три офіційні доноси на себе до Петра І (включаючи донос Кочубея 1708 року), і кожен раз царська підозра зупинялася — не тому що доноси були беззмістовні, а тому що Мазепа вмів залишатися переконливим.

Разом із тим у листах до Мотрі видна нестабільність іншого типу: ніжність тут же перемикається на погрозу, прохання стає вимогою. Це не збій — це паттерн. Коли Мазепа не контролює ситуацію (Мотря охолоджує стосунки), він вдається до тиску. Контроль — умова його стабільності.

Полтавська поразка зламала цей механізм остаточно. Гілленкрок у мемуарах передає, що після битви Мазепа «був зламаний поразкою» — і помер через кілька місяців. Чоловік, що двадцять два роки тримав владу під постійним тиском, не витримав втрати контролю, коли та стала тотальною.

08

Тіньові сторони і вразливості

+

Мазепа вміє переконати інших у своїй щирості — але тексти свідчать, що паралельні голоси існували одночасно. У тому самому 1708 році, коли він писав Петру І запевнення у відданості, він уже вів таємні переговори з Лещинським і Карлом XII. Ця синхронна лояльність до протилежних сторін — не лицемірство в побутовому сенсі, а здатність тримати кілька версій реальності одночасно, не переживаючи їх як суперечність.

«Бо вже більш не буду ворогам своїм терпіти, конечно відомсту учиню, а яку — сама побачиш.»

— Лист до Мотрі Кочубеївни, бл. 1705

У стосунках із Мотрею ця тінь виявляється у формі прихованого тиску. «Відомсту учиню» — загроза в контексті любовного листа. Батько Мотрі Василь Кочубей, після того як написав донос на Мазепа, потрапив у руки того ж гетьмана, якого звинуватив: його катували і стратили у серпні 1708 року за наказом Петра, якому Мазепа повернув полоненого зі звинуваченням у брехні. Мотря це знала. Листи до неї і доля її батька — дві частини одного сюжету.

Ще одна вразливість — переоцінка ситуаційного контролю. Мазепа вирахував, що Карл XII переможе Петра. Розрахунок був небезпідставним за тодішніми даними — але він не врахував жодного чинника непевності. Людина, що звикла керувати контекстом через мову, виявилася беззахисною в ситуації, де мова нічого не важила: Полтавська битва тривала кілька годин.

09

Лідерський профіль

+

Лідерство Мазепи — це лідерство через легітимацію. Він не наказує підлеглим «йдіть в атаку» — він пояснює, чому вони самі мають захотіти йти. Промова 1708 року перед козацькою старшиною (вищим офіцерським корпусом Гетьманщини) побудована не на авторитеті посади, а на трьох послідовних аргументах: ситуація безвихідна → цар вже довів ворожість → отже, опір — єдиний вихід. Мазепа не оголошує рішення: він доводить неминучість рішення, яке «люди самі мали б прийняти».

Його лідерська мова — завжди «ми», а не «я» — але «ми» стратегічно різне. З царем — «ми б'ємо чолом» (мовляв, я говорю від усіх, тому покора колективна). Зі старшиною — «ми між двома проваллями» (ми в однаковій небезпеці, тому рішення спільне). З Карлом XII — «Дружила Україна з усякими своїми сусідами...» (я говорю від імені народу і держави).

«Моменту, якого бажав собі великий гетьман Богдан Хмельницький, а якого Бог не дозволив йому діждатися, ласка Божа дозволила дождатися мені.»

— Мовлення до Карла XII, 1708

Поставити себе в ряд із Хмельницьким — і водночас підкреслити, що йому пощастило більше — це подвійний жест: апеляція до традиції і претензія на її вершину. Мазепа легітимує власне рішення через спадковість від визнаного героя.

10

Внутрішня картина світу

+

У думі «Ой горе тій чайці» — якщо прийняти традиційне приписування авторства — Мазепа обирає образ птаха, що вивела пташенят на битій дорозі: гніздо в небезпечному місці, тривога, намагання загнати дітей з дороги. Це образ не сили, а тривожної відповідальності. Гетьман, що воює за чужими договорами і будує церкви, — у власній ліриці бачить себе як птаха, що не може захистити своїх.

«Ой горе тій чайці, чаєчці небозі, що вивела чаєнята при битій дорозі!»

— Дума, приписувана Мазепі

Паралельно — дума бойова: «Нумо врагів, нумо бити! ...А за віру хоч умріте, і вольностей бороніте! Нехай вічна буде слава, же през шаблі маєм права!» Тут образ іншій: колективне «ми», шабля як джерело права, слава як мета. Два голоси в думах — тривожний і бойовий — тримаються окремо. Мазепа ніде не зводить їх в один текст.

Православна церква займає в його картині світу особливе місце — він витрачає на неї більше ресурсів, ніж будь-хто до нього. Але ті самі церкви, збудовані на його кошт, не захистили його від анафеми. Коли ієрархи зробили вибір між ним і Петром І — вони вибрали Петра. Цей парадокс Мазепа прожив у вигнанні: найбільший донор церкви помер відлученим від неї.

11

Прогностичні гіпотези

+
У стресі Мазепа стає жорсткішим, а не м'якшим
Коли Мотря охолоджує стосунки, він переходить від «серденько» до «відомсту учиню». Коли Кочубей пише про «блуд», Мазепа атакує у відповідь: «Хіба сам блудиш, коли жінки слухаєш». Коли Петро відмовляє у захисті — Мазепа іде до Карла XII. Його реакція на відмову завжди одна: підвищення ставок, а не відступ. Переговорну позицію він визнає лише тоді, коли контролює обидві сторони розмови.
Мова листів до Мотрі — окремий регістр, недоступний в офіційних текстах
Лінгвіст Флір зафіксував, що Мазепа навмисно спрощував мову для Мотрі — «найполірованіша українська для шістнадцятирічної». Це означає, що він бачив її не рівнею, а адресатом, якого треба «налаштувати». Навіть любовний лист — це комунікаційна стратегія. Питання в тому, чи лишалося в ньому місце для чогось, що виходить за межі стратегії.
Ситуаційне лідерство без сталої коаліції
Мазепа утримував владу 22 роки, але в момент кризи опинився без масової підтримки козаків: більшість полків не пішла за ним до Карла XII. Красномовство, що захопило Піпера в камерній переговорній, не спрацювало в масштабі армії. Ситуаційна переконливість — сильна риса; але вона потребує контролю над контекстом. Коли контекст вийшов за межі листів і промов, ресурс вичерпався.
12

Синтетичний висновок

+

Тексти Мазепи читаються як досьє на кількох різних людей — якщо не знати, що всі вони вийшли з одного пера. З царем він падає на коліна і вживає «смиренно б'ємо чолом». З польським союзником — «люб'язний брат і покірний слуга», але з латиною, яка знімає покору і повертає рівність. З Мотрею — «серденько», «квіте рожаний», і тут же «відомсту учиню». Зі старшиною — «ми стоїмо між двома проваллями, братіє».

Центральна психолінгвістична риса: Мазепа ніколи не пише від себе — він завжди пише для когось. Навіть у найінтимніших листах до Мотрі є адресатська логіка: він підбирає слова під її рівень, будує аргументи під її заперечення, прораховує, коли треба прохати, а коли — погрожувати. Текст як інструмент, а не як вираз.

Ця здатність давала йому 22 роки влади в умовах постійного тиску. Вона ж зробила його вразливим там, де мова не мала значення. Полтавська битва тривала кілька годин і вирішувалася гарматами, а не промовами. Мазепа не мав ресурсів для того контексту — і помер через кілька місяців після нього.

«Відомо ж бо, що колись були ми те, що тепер московці: уряд, першість і сама назва Русь од нас до них перейшли. А тепер ми у них, яко притча во язиціх!»

— Промова перед козацькою старшиною, 1708

Ця фраза — найточніший автопортрет: людина, що мислить категоріями першородства і права, стоїть перед аудиторією і пояснює, чому давня правота має перетворитися на сьогоднішнє рішення. Він переконав більшість старшини. Козацькі полки — ні. Це відстань між ораторською силою і реальним впливом, яку Мазепа так і не подолав.